Clarice Lispector, The Hour of the Star

An extract from The Quarterly Conversation
Clarice Lispector
Leora Skolkin-Smith reviews Giovanni Pontiero's translation of The Hour of the Star in The Quarterly Conversation: 'Reading Clarice Lispector we enter a realm in which one person is every person, and the boundaries of otherness—especially those between reader, audience, and writer—dissolve along with the usual artifices of plot and character that usually make for us a novel. Private being-ness and public otherness are porous materials in Lispector’s authorial hands.' [Read More]

Also at A Piece of Monologue: