First publication from the Contra Mundum Press
|Gilgamesh, translated by Stuart Kendall|
As Gilgamesh enters the domain of the classical—as it has for several decades now—each new generation looks for a way to bring it from its ur-world into the living present. Toward this end Stuart Kendall’s is the exemplary version for our time, a reading that allows the mind to see what had been too long lost to us and what we so much need to make us fully human. This is the place to go for further sustenance.
This new translation of the Gilgamesh tale ventures outside the straitjackets that have often constrained the text, understanding its complicated transmission-history in the Sumerian and East Semitic languages of the ancient Near East and the way it evades modern ideas of ‘epic’ and ‘fiction’ often foisted upon it. In sharp, imagistic prose, Kendall shows how Gilgamesh’s story is not just an instructive yarn but a concerted act of ontological investigation. A needed provisioning of a much-discussed but little understood work
Nicholas Birns, Eugene Lang College, the New School